活动回顾

Event Recap

三天盛会 · 满园风华

Three Days of Celebration at Yangming Garden

悉尼阳明园新年文化沙龙圆满落幕

The Chinese New Year Cultural Salon concluded with ceremony, performance, heritage experiences and community warmth.

2026.02.14–16 · Dural NSW

14–16 February 2026 · Dural NSW

一次庆祝春节的活动,一场文化的重聚

More than an event — a gathering of culture and community

为期三天,九场活动。从 2 月 14 日至 16 日,从开幕祈福到歌声压轴,从非遗展演到文化论坛,从烟火美食到年味团聚,悉尼阳明园新年文化沙龙在热闹而温暖的氛围中圆满落幕。

Across three days and nine programs, the salon brought together opening ceremonies, traditional performances, cultural forums, heritage experiences, food and community celebration.

在这个新春,悉尼阳明园成为一处有温度的文化坐标:人们在园中相聚、在舞台前驻足、在体验区动手参与,也在一次次交流中重新感受中华文化的生命力。

During the Lunar New Year season, Yangming Garden became a warm cultural meeting point where visitors gathered, watched, listened, tasted and participated.

3天盛会days9场活动programs文化重聚Culture仪式 · 表演 · 论坛 · 体验ceremony · art · forum · experience

“悉尼阳明园成为这个新春最有温度的文化坐标。”

“Yangming Garden became one of the warmest cultural landmarks of the New Year season.”

Guests gathering at Yangming Garden Chinese New Year Cultural Salon
嘉宾、志愿者与社区朋友在阳明园合影留念。
Guests, volunteers and community friends gathered at Yangming Garden.

第一日 · 2.14

Day 1 · 14 February

鼓声启幕,祈福迎春

Opening with drums, ceremony and New Year blessings

上午 11 点,活动在乐队巡游与锣鼓声中正式开启。传统乐声环绕园区,营造出浓厚的节庆氛围。随后,澳大利亚王阳明研究会会长庄重宣读祭祖文,祭文辞意深远,承古启今,表达对中华文化根脉的珍视与守护。

The first day opened at 11 am with a musical procession and drums. A ceremonial reading honoured cultural roots and set a solemn, festive tone for the salon.

开幕仪式上,陈潇市长、粤商会会长王国忠先生、澳大利亚首位华人女市长林丽华等嘉宾先后致辞,对华人社区长期推动多元文化交流给予肯定,也让活动在庄重与祝福中拉开帷幕。

Guest speeches recognised the contribution of the Chinese community to multicultural exchange and gave the event a warm public opening.

Opening ceremony at Yangming Garden
开幕仪式与敬天敬祖环节。
Opening ceremony and blessing ritual.
Tai chi team performance
太极与传统文化展示,为开幕式注入东方气韵。
Tai chi and traditional cultural presentation.
Traditional fan dance
传统舞蹈带来视觉与艺术并重的舞台呈现。
Traditional dance brought elegance to the stage.
Face-changing performance
变脸表演惊艳亮相,瞬间吸引全场目光。
Face-changing performance captured the audience.

第一日晚间

Evening Concert

夜幕降临,情绪渐进高潮

Music lifted the evening atmosphere

夜幕降临后,音乐成为主角。多位悉尼本地歌手依次登台,掌声此起彼伏。舞台既有艺术表演,也有嘉宾发言与公益支持环节,让第一天在歌声与欢笑中圆满落幕。

The first evening moved into music, song and community participation, closing the opening day with applause and warmth.

歌声压轴Music Finale本地歌手与音乐人轮番登场Local singers and musicians performed throughout the evening
公益支持Community Support艺术与公益氛围相互铺垫Arts and community support shared the stage
Chinese New Year Cultural Salon stage
阳明园舞台在新年装饰中迎来三天活动。
The stage welcomed three days of New Year programs.

第二日 · 2.15

Day 2 · 15 February

文化与思想的盛宴

Thought, art and everyday warmth

Drum performance at Yangming Garden
李博士音乐学院带领的架子鼓表演率先点燃现场。
Drum performance opened the second day with energy.

第二天上午,鼓乐表演率先点燃现场,随后 Catherine 舞蹈演出、中国民族艺术团等带来多支经典节目。传统舞蹈与现代编排交织,让舞台层次更加丰富。

Day two began with drumming and moved into dance and ensemble performances, combining traditional expression with contemporary staging.

下午,阳明园节奏稍稍放缓。文化论坛围绕阳明心学、传统智慧与当代生活展开讨论,多位嘉宾从社区、心理、教育与生活实践等角度分享观点,让活动从舞台表演延伸到思想交流。

In the afternoon, the pace softened into a cultural forum exploring Yangming philosophy, traditional wisdom and contemporary life.

Classical dance performance
Catherine 舞蹈演出带来传统舞韵与现代编排的融合。
Classical dance combined traditional movement with contemporary staging.
Cultural forum at Yangming Garden
论坛嘉宾围绕阳明心学、传统智慧与当代生活展开讨论。
Forum guests discussed philosophy, wisdom and modern life.

专题分享

Talks & Sharing

把文化讲进生活里

Bringing culture into everyday life

唐林教授受邀在阳明园举办专题讲座《生命在于睡好》。现场结合睡眠科学与身心调节方法,分享改善睡眠质量的实用技巧。论坛与讲座让文化不止停留在仪式和表演,也回到每个人的日常生活。

Professor Tang Lin presented a practical talk on sleep quality and mind-body regulation, connecting cultural learning with everyday wellbeing.

Professor Tang Lin lecture
唐林教授专题讲座《生命在于睡好》。
Professor Tang Lin’s talk on better sleep.

第三日 · 2.16

Day 3 · 16 February

艺术收官,团聚温情

Artistic finale and community warmth

第三天的艺术收官由主持人 Becky 和 Eric 倾情呈现。沉稳大气的台风、自然真诚的表达,让舞台既有仪式感,也充满亲切感。

The final day was hosted by Becky and Eric, bringing a composed and warm close to the salon.

上午,李方军团队带来鼓乐与综合表演;觅神团队舞蹈《春之祭》优雅登场,为上午时段增添深柔美色彩。下午则由朱炎龙老师的曲艺家协会团队继续呈现整场艺术演出,曲艺、评弹、京剧、相声等节目相继登台。

The program included drums, dance, folk arts, Chinese opera, pingtan and xiangsheng, creating a rich artistic finale.

Hosts Becky and Eric at the closing day
主持人 Becky 与 Eric 开启第三天艺术收官。
Hosts Becky and Eric opened the final day.
Dance performance Spring Rite
觅神团队舞蹈《春之祭》优雅登场。
Dance performance added grace to the final day.
Group performance at Yangming Garden
歌伴舞节目为舞台增添热烈气氛。
Group performances added energy and colour.
Donation ceremony at Yangming Garden
三天公益行动在捐赠仪式中集中呈现。
Community support was presented through a donation ceremony.

公益与支持

Community Support

团聚之外,也有共同建设

Beyond celebration, shared contribution

活动中,公益支持与社区共建贯穿三天。捐赠仪式让这份支持被看见,也让阳明园的文化空间建设拥有更多来自社区的力量。

Community support was present throughout the three days, reflecting the shared effort behind the garden’s cultural development.

非遗展区

Heritage Experience Area

三天不间断文化体验

Hands-on cultural experiences across all three days

活动期间,非遗展区持续开放。书法写福、剪纸、糖画、茶道体验、易经预测、艺术展示等内容,让观众可以近距离体验传统技艺,在动手参与中感受文化的亲近与趣味。

The heritage area remained open throughout the event, featuring calligraphy, paper-cutting, sugar painting, tea, traditional divination and art displays.

可观看Watch传统表演、舞蹈、戏曲与曲艺Performances, dance, opera and folk arts
可参与Join书法、剪纸、糖画、茶道与文化体验Calligraphy, paper-cutting, sugar painting and tea
可停留Stay园林、美食、咖啡车与烧烤区Garden, food, coffee cart and barbecue area
Heritage experience area at Yangming Garden
非遗展区让观众近距离体验传统技艺。
The heritage area invited visitors into traditional crafts.
Food and barbecue at Yangming Garden
美食摊位、咖啡车与烧烤区为现场增添烟火气息。
Food, coffee and barbecue added warmth to the event.

烟火美食

Food & Gathering

文化,在体验中传承;年味,在味蕾中延续

Culture carried by experience, New Year warmth carried by taste

除了舞台和展区,现场的美食摊位、咖啡车与烧烤区也成为人们停留交流的重要空间。热气、香气、人声与笑声交织,让阳明园的新年文化沙龙更具生活温度。

Beyond the stage, food, coffee and barbecue created a relaxed setting for people to pause, talk and enjoy the festive atmosphere.

了解烤全羊与场地服务Whole Lamb & Venue Service

感谢所有嘉宾、演出团队、志愿者与支持单位

Thank you to all guests, performers, volunteers and supporting partners

本次新年文化沙龙的顺利举办,离不开社会各界对文化传承的支持与信任。三天虽短,记忆很长。期待在阳明园未来的活动中再次相见。

The successful salon was made possible by many supporters who believe in cultural exchange and community connection. We look forward to welcoming you again at Yangming Garden.

返回活动与新闻Back to Events & News